o ESCÚCHALO online pinchando directamente.
Como ya hemos comentado en este espacio, hoy en nuestro país el cómic ni se acerca al nivel de popularidad que tuvo hace unas décadas, y a pesar de que entonces se presentaba como un producto cultural eminentemente infantil y juvenil, llegaba a lectores de cualquier edad. Curiosamente esta realidad actual convive con el catálogo editorial más amplio y variado de la historia. Nunca ha habido tantos cómics, ni más variados en todos los sentidos (formatos, edades, géneros,…). Asimismo, centrándonos en el tema de hoy, nunca fue tan fácil conseguir cómics en otros idiomas como ahora. Muchas librerías, tanto físicas como online, nos pueden proporcionar sin sobrecostes tebeos -especialmente en inglés y en otros idiomas europeos, así como japoneses-, y no digamos cuando se trata de adquirir cómics en formato digital.
El cómic presenta varias ventajas para aprender idiomas que, quizá por la escasa presencia del medio en nuestra cultura, nos pasan desapercibidas o no apreciamos. La más evidente es el apoyo de las imágenes (como pasa también con el cine o la TV), que ayudan a seguir mejor lo que se dice y facilitan la comprensión de una lengua extranjera (o la propia en el caso de los niños que están aprendiendo a leer y ampliando su vocabulario), pero dado que estamos ante un medio híbrido, con dibujos y palabras, resulta que contamos entonces con lo mejor de dos mundos. El tebeo permite como cualquier texto que el lector marque la velocidad de lectura que mejor soporte -a diferencia del vídeo-, al mismo tiempo que contamos con una cantidad de texto ligera, no tan atosigante como en un libro, lo que hace más llevadera la lectura. Añádase a esto la posibilidad de elegir -lógicamente- el nivel de dificultad de las obras, pero también su longitud, desde los chistes o tiras de prensa (entre 1 y 4 viñetas), pasando por las historietas cortas de una o pocas páginas y hasta las novelas gráficas más extensas. En internet, además, tenemos ilimitado material gratis (y legal).
Tocaría, pues, animar tanto a profesores de idiomas como a los propios estudiantes a interesarse por esta posibilidad de acercarse a la lengua y, de paso, a la cultura que se quiera conocer. Nosotros, como siempre, pasamos a recomendar algunas lecturas centrándonos en el inglés. Recomendamos obras en las que se usa una lengua sin giros demasiados complejos, buscando diálogos y narraciones sin excesiva jerga o modismos pasajeros (por ello quizá no sean una buena opción de entrada géneros como el de superhéroes, sobre todo los de adultos). No se olvide, aparte de esto que diremos, que también editoriales educativas como por ejemplo Oxford, en su colección
Bookworms, publica cómics de lectura adaptada a los diversos niveles.
– THROUGH THE WOODS, de
Emily Carroll, ed. Faber & Faber Ltd., London 2015. Paperback (tapa blanda) de 208 págs. a 14,98 euros. Pequeña colección de historias cortas de terror con poco texto y un nivel de inglés intermedio (para jóvenes y adultos, también por el tema). Se lee rápido y engancha. Se trata de una obra notable, recomendada con acierto por la crítica y que en España se tituló Cruzando el bosque y se iba a 22 € en el sello Sapristi, de Roca Editorial.
– Tanto Marvel como DC Comics tienen una línea infantil-juvenil con cómics de los superhéroes más conocidos (Spiderman, Vengadores, Jóvenes Titanes,…) a los que se suman otros personajes como
Scooby-Doo. Cuentan con la ventaja de ser ya conocidos por los chavales a través de las series de TV y presentan un inglés bastante asequible (y poco texto generalmente). Hay formatos en cuadernillo clásico de grapa, aunque aquí será más fácil encontrar los recopilatorios, que suelen rondar los 10 € (ojo, no confundir con los libros, que también los hay). Podemos recomendar la mencionada serie de Scooby-Doo Team-Up y la de
Teen Titans Go!
– En un formato completamente diferente nos encontramos las obras de PANEL SYNDICATE, una editorial online de la que ya nos hablaron en su momento Pablo y Mon (
VER), que tiene la particularidad de ofrecer las obras de sus autores por la voluntad, es decir, cada cual paga lo que estima oportuno (…si quiere) y, además, están disponible en varios idiomas (entre ellos el español, el inglés, el portugués, el catalán,…), con lo que estamos de facto ante cómics bilingües. En ella se han publicado obras destacadas como
The Private Eye o Universe!, donde han participado autores españoles como Marcos Martín o Albert Monteys. Su calidad ha hecho que algunas de ellas se estén publicando ya también en papel, en inglés y próximamente en español. Presentan un nivel intermedio, y para jóvenes o adultos por la temática (ciencia-ficción,…).
RECOMENDACIONES SECUNDARIAS:
– En internet podemos encontrar una curiosa web donde leeremos las aventuras de
Grammarman (sí, el Hombre Gramática), un superhéroe que deshace entuertos que afectan al correcto uso de la lengua inglesa y que vive en Verbo City. Los cómics se presentan también con una versión en vídeo, lo que hace aún más cómoda su lectura y la realización de las actividades que incluyen. Hay una parte de material gratis y otras disponibles mediante una económica aplicación para Iphone. Es interesante pues aborda directamente el tema del uso correcto de la lengua.
– Muy distinto, pero interesante, es leer en un formato típicamente USA como es el de las tiras de prensa, que podemos encontrar fácilmente en internet en una simple búsqueda por imágenes o, si queremos, adquirir alguna recopilación de las que se publican sobre series tan famosas como Carlitos y Snoopy o Calvin y Hobbes, de las que ya hemos hablado en este espacio. Serían parecidas en cierto sentido a la argentina Mafalda, historietas muy breves que desde el humor y la ironía reflexionan con agudeza y cierto carácter filosófico sobre la vida. Nivel también intermedio.
Finalmente para animar más al personal podemos comentar que comprando tebeos en inglés podemos ahorrarnos unos eurillos ya que en el mundo anglosajón las mayores ventas de cómics favorecen que estos estén generalmente más baratos, tanto las ediciones que son equivalentes a las españolas como las versiones en tapa blanda o formato tipo de bolsillo, que abundan más allí; también suele haber más ofertas, frente a la estabilidad de precios que solemos encontrar por estos lares. Pueden encontrarse en bastantes librerías españolas, no solo on line (muchas de las especializadas en cómic suelen tener un servicio que permite pedir este tipo de material, aparte de cierto stock). Apoyemos las librerías físicas, que además tributan en España.
Así que está claro, apaguen un rato de la tele, descansen de series inacabables y relájense ante una buena lectura… en inglés.
NOTA: Este programa hubiera sido más lógico que lo hiciera nuestro admirado Mon, que es quien más tebeos en inglés lee de nosotros, no obstante haremos lo que podamos y aprovecharé que mi inglés no es nada bueno para ponerme en el lugar de todos aquellos y aquellas que queremos aprender más desde niveles bajos o intermedios.
TODOS NUESTROS PODCASTS EN IVOOX